L'evento viene ricordato nel brano "Enola Gay", una canzone degli "Orchestral Manoeuvres In The Dark" inserita nell'album "Organization" del 1980.
"Enola Gay"
Orchestral Manoeuvres In The Dark
Dall'album "Organisation” [1980]
at home yesterday
Oho words can't describe
the feeling and the way you lied
These games you play,
they're gonna end it all in tears someday
Oho Enola Gay, it shouldn't ever
have to end this way
It's 8.15,
and that's the time that it's always been
We got your message on the radio,
conditions normal and you're coming home
Enola Gay,
is mother proud of little boy today
Oho this kiss you give,
it's never ever gonna fade away
Enola Gay,
it shouldn't ever have to end this way
Oho Enola Gay,
it shouldn't fade in our dreams away
It's 8:15,
and that's the time that it's always been
We got your message on the radio,
conditions normal and you're coming home
Enola Gay,
is mother proud of little boy today
Oho this kiss you give,
it's never ever gonna fade away
ENOLA GAY (traduzione in italiano)
Enola Gay, saresti dovuta rimanere
a casa ieri,
Oh, le parole non possono dire
quel che si prova e le vostre bugie.
Quei giochi che fate
finiranno tutti in lacrime un giorno o l'altro,
Oh, Enola Gay,
non sarebbe dovuta finire in questo modo.
Sono le 8.15,
ed è l'ora che è sempre stata,
Abbiamo ricevuto il tuo messaggio alla radio,
condizioni normali e tu stai tornando a casa.
Enola Gay,
la mamma è orgogliosa del suo giovanotto oggi,
Oh, quel bacio che hai dato
non sbiadirà mai.
Enola Gay, non sarebbe
dovuta finire in questo modo.
Oho, Enola Gay
non dovrebbe sbiadire nei nostri sogni.
Sono le 8.15,
ed è l'ora che è sempre stata.
Abbiamo ricevuto il tuo messaggio alla radio,
condizioni normali e tu stai tornando a casa.
Enola Gay,
la mamma è orgogliosa del suo giovanotto oggi,
Oh, quel bacio che hai dato
non sbiadirà mai.
Nessun commento:
Posta un commento